A influência da religião no idioma.
Em idiomas como o tcheco e o croata, esse acento tem um nome próprio, hatchek. Sua função também é indicar a pronúncia da letra. Algumas línguas eslavas compartilham muitos sinais gráficos semelhantes aos empregados no português, com a diferença de que geralmente recaem sobre consoantes.
De acordo com estudiosos, a criação desses acentos evidencia reflexos da influência da religião na língua.
Como é o caso dos povos eslavos em que metade deles adotam o alfabeto cirílico, pois seguem a religião grega e outra metade adota o alfabeto latino, já que sua influência religiosa precede dos romanos. Para evitar atritos em uma mesma língua falada, criou-se uma forma que comportassem os fonemas que não podiam ser representados por apenas uma única letra, como é o caso do alfabeto cilírico que tem mais caracteres. Para isso os acentos, chamados diacrítico, vieram para substituir palavras juntas como o "tch" ou o "sh" usando, respectivamente, o acento "~" na letra "c" e a crase "`" na letra "s".
Essa mudança aconteceu principalmente na língua tcheca, onde foi a primeira adaptação. Neste caso, a alteração foi proposta por um pensador religioso, o protestante Jan Hus, no século XIV.
Fonte: Terra.
Nenhum comentário:
Postar um comentário