Provérbio são utilizados em todo o mundo. Segue alguns deles, muitos
conhecidos aqui no Brasil, na língua Inglesa.
Os últimos serão os primeiros
The last will be the first
A ocasião faz o ladrão
Opportunity makes thieves
Achado não é roubado
Finders keepers, losers weepers
Não se meta onde não é chamado
Mind your own business
Em boca fechada não entra mosquito
A close mouth catches no flies
Deus ajuda quem cedo madruga
The early bird catches the worm
A galinha do vizinho sempre é mais gorda
The grass is always greener on the other side of the fence
As aparências enganam.
Looks can be deceiving
Em casa de ferreiro o espeto é de pau
Who is worse shod than the shoemaker´s wife
Não se pode julgar um livro pela capa
You can´t judge a book by its cover
Dize-me com que andas que te dir-te-ei quem és
A man is known by the company He keeps
De mal a pior
From worse to worst
Mas vale um pássaro na mão do que dois voando
A bird in the hand is worth two in the bush
Nenhum comentário:
Postar um comentário